Ирэн Адлер и все-все-все. Продолжение.
Feb. 24th, 2014 11:23 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
(начало)
Итак, что нам известно об Ирэн Адлер из рассказа «Скандал в Богемии»?
Автор – устами доктора Ватсона – в первом же абзаце интригует нас противоречивой информацией: «В его глазах она затмевала всех представительниц своего пола. <…> И все же для него существовала одна женщина, и этой женщиной была покойная Иран Адлер, особа весьма и весьма сомнительной репутации». (Здесь и далее – перевод Н.Войтинской – но мне придется влезть и отметить, что в оригинале говорится не о репутации: «the late Irene Adler, of dubious and questionable memory» – точнее было бы сказать: «покойная Ирэн Адлер, оставившая по себе весьма сомнительную память» – но это криво до невозможности).
Итак, что нам известно об Ирэн Адлер из рассказа «Скандал в Богемии»?
Автор – устами доктора Ватсона – в первом же абзаце интригует нас противоречивой информацией: «В его глазах она затмевала всех представительниц своего пола. <…> И все же для него существовала одна женщина, и этой женщиной была покойная Иран Адлер, особа весьма и весьма сомнительной репутации». (Здесь и далее – перевод Н.Войтинской – но мне придется влезть и отметить, что в оригинале говорится не о репутации: «the late Irene Adler, of dubious and questionable memory» – точнее было бы сказать: «покойная Ирэн Адлер, оставившая по себе весьма сомнительную память» – но это криво до невозможности).

Дальше противоречия лишь усиливаются.
К Шерлоку Холмсу приходит король Богемии и просит предотвратить возможный разрыв своей помолвки из-за компрометирующей фотографии на которой он снят с певицей Ирэн Адлер. Впрочем, свою бывшую возлюбленную он называет не певицей, а «хорошо известной авантюристкой». (И опять перевод! В русском тексте король спрашивает Холмса, знакомо ли ему имя Ирэн, а в английском – не сомневается, что знакомо).
Холмс сверяется со своей картотекой:
«– Гм! Родилась в Нью-Джерси в 1858 году. Контральто, гм... Ла Скала, так-так!.. Примадонна императорской оперы в Варшаве, да! Покинула оперную сцену, ха! Проживает в Лондоне... совершенно верно!»
Обратите внимание: у Ирэн Адлер в рассказе есть прошлое. Обратите особое внимание: ничего порочащего в этом прошлом нет. Во всяком случае, картотека Холмса (а также его память) не содержит ничего, что подтверждало бы титул «авантюристка», которым так великодушно наградил ее король. Никаких обанкротившихся магнатов, никаких аристократов, осужденных высшим светом, никаких погубленных репутаций (а тем более жизней), никаких растранжиренных состояний. Единственное, что можно предъявить Ирен Адлер – не слишком уважаемую профессию и внебрачную связь. А – и еще, пожалуй, то, что ни взломщикам, ни грабителям, нанятым королем, не удалось найти и отнять у нее компрометирующую фотографию.
Впрочем, этого вполне достаточно, чтобы Холмс в разговоре называл ее «молодой особой» – совершенно безучастно отмечая тем самым, что на ее собственной репутации лежит гигантское пятно, не позволяющее называть ее «леди» и ставить тем самым на одну доску с добропорядочными женщинами.
Холмс принимается за дело, нечаянно становится свидетелем на венчании Ирэн Адлер и адвоката Годфри Нортона, устраивает инсценировку драки и пожара, узнает, где находится тайник с фотографией, и, явившись за ней на следующее утро, обнаруживает опустевший дом, а в тайнике – письмо от Ирэн Адлер. У нее хватило ума не только ловко прятать компромат, не только понять, что ее разыгрывают, но и вовремя исчезнуть. К тому же компрометирующее фото остается при ней, взамен она оставляет королю свой портрет («чтобы у меня осталось оружие, которое защитит меня в будущем от любых враждебных шагов короля»).
И тут мы должны понять одну важную вещь: Ирэн из «Скандала в Богемии» не просто умна. Она благородна и бескорыстна. Ей движут оскорбленные чувства, но она не опускается до денежных требований – а ведь король буквально готов был отдать за фотографию одну из провинций королевства! Она могла бы нанести огромный вред своему бывшему возлюбленному – но она этого не делает.
Именно поэтому Холмс говорит королю: «– Насколько я узнал эту леди, мне кажется, что она действительно совсем другого уровня, чем ваше величество»
И это «леди» в устах Холмса – высшая похвала, на какую он способен по отношению к этой женщине.
Тут я слезу с табуретки, на которую незаметно для себя взобралась, пока пересказывала с выражением рассказ Конан Дойла, и сообщу, что кажется, автор Шерлока Холмса невысокого был мнения о женщинах, если способность припрятать фотографию, раскрыть смысл постановочной драки и вовремя улизнуть сходит у него за недюжинный ум. Но во всяком случае, он полагал, что падшая женщина (а что Ирэн Адлер по законам того времени – падшая женщина, надеюсь, понятна всем) – не обязательно негодяйка и человек, погибший для общества.
Да, и еще, пожалуй, можно немножко понизить градус торжественности. Возможно, Ирэн Адлер в конце рассказа получает право называться «леди» не столько из-за своего ума (и сообразительности), сколько благодаря своему замужеству. Отныне она не актриска без роду и племени, незамужняя любовница, содержанка и авантюристка, а жена адвоката, перед которой открыта дорога в приличное общество.
Итак, мы рассмотрели оригинальную историю, а далее посмотрим, какой стала Ирэн Адлер через столетие с четвертью.
(продолжение следует)
Примечание: Текст написан более чем небрежно, но шлифовать его нет решительно никаких сил. Придется вам принимать его таким как есть! Указания на опечатки и описки приветствуются.
(42)